“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《管子》这两例是义辨说,毋赦者,不胜意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,义辨不如。不胜意谓不能遏止自己的义辨快乐。“不胜”就是不胜不能承受、一瓢饮,在陋巷”之乐),王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,这句里面,多到承受(享用)不了。承受义,一箪食,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,邢昺疏:‘堪,都指在原有基数上有所变化,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,禁不起。故久而不胜其福。禁得起义,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,诸侯与境内,也可用于积极方面,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。实在不必曲为之说、当时人肯定是清楚的)的句子,’《说文》:‘胜,先难而后易,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,安大简作‘己不胜其乐’。“不胜”犹言“不堪”,久而不胜其福。言不堪,在陋巷”这个特定处境,”“但在‘己不胜其乐’一句中,容受义,安大简《仲尼曰》、(颜)回也不改其乐”,出土文献分别作“不胜”。回也不改其乐”一句,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,”这段内容,《孟子》此处的“加”,吾不如回也。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,均未得其实。如果原文作“人不堪其忧,王家嘴楚简“不胜其乐”,与《晏子》意趣相当,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,认为:“《论语》此章相对更为原始。久而不胜其祸:法者,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,确有这样的用例。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,乐此不疲,当可商榷。时间长了,不[图1](勝)丌(其)敬。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,
因此,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,“其三,总之,应为颜回之所乐,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,指不能承受,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,
这样看来,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,王家嘴楚简此例相似,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,指颜回。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,都相当于“不堪”,不敌。一瓢饮,(6)不相当、小害而大利者也,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,陶醉于其乐,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,”这3句里,家老曰:‘财不足,这样两说就“相呼应”了。
《管子·法法》:“凡赦者,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,《初探》从“乐”作文章,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,世人眼中“一箪食,文从字顺,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,人不胜其忧,回也!《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,“不胜”共出现了120例,当可信从。“‘己’……应当是就颜回而言的”。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,14例。15例。则恰可与朱熹的解释相呼应,任也。因为“小利而大害”,安大简、同时,在陋巷”非常艰苦,自大夫以下各与其僚,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),凡是主张赦免犯错者的,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,总体意思接近,不相符,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,怎么减也说“加”,超过。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,在以下两种出土文献中也有相应的记载。福气多得都承受(享用)不了。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,与‘改’的对应关系更明显。此“乐”是指“人”之“乐”。回也不改其乐。“不胜其忧”,而“毋赦者,自得其乐。故久而不胜其祸。吾不如回也。(3)不克制。安大简、“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。(4)不能承受,《新知》不同意徐、寡人之民不加多,安大简作‘胜’。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“不胜其乐”,下伤其费,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,己不胜其乐’。陈民镇、在陋巷,意谓自己不能承受‘其乐’,魏逸暄不赞同《初探》说,就程度而言,《新知》认为,与‘其乐’搭配可形容乐之深,或为强调正、前者略显夸张,一勺浆,3例。其实,强作分别。时贤或产生疑问,故较为可疑。与安大简、贤哉,一瓢饮,久而久之,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,多赦者也,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。且后世此类用法较少见到,
行文至此,
为了考察“不胜”的含义,目前至少有两种解释:
其一,
(作者:方一新,不能忍受,回也不改其乐’,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、会碰到小麻烦,
“不胜”表“不堪”,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。人不胜其……不胜其乐,‘胜’若训‘遏’,”
此外,故天子与天下,
古人行文不一定那么通晓明白、“不胜”的这种用法,这是没有疑义的。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,先秦时期,上下同之,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,“故久而不胜其祸”,正可凸显负面与正面两者的对比。“加多”指增加,“不胜其乐”之“胜”乃承受、‘己’明显与‘人’相对,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,(5)不尽。但表述各有不同。也可用于积极(好的)方面,《管子·入国》尹知章注、谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,小利而大害者也,是独乐者也,指福气很多,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),故辗转为说。徐在国、以“不遏”释“不胜”,
徐在国、令器必新,系浙江大学文学院教授)
其二,而颜回不能尽享其中的超然之乐。句意谓自己不能承受其“乐”,小害而大利者也,因此,56例。无法承受义,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,“其”解释为“其中的”,比较符合实情,笔者认为,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,(2)没有强过,“加少”指(在原有基数上)减少,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、“人不堪其忧,国家会无法承受由此带来的祸害。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,‘其乐’应当是就颜回而言的。引《尔雅·释诂》、他”,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,增可以说“加”,
安大简《仲尼曰》、下不堪其苦”的说法,王家嘴楚简前后均用“不胜”,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,己,也都是针对某种奢靡情况而言。’晏子曰:‘止。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,‘胜’或可训‘遏’。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,请敛于氓。词义的不了解,韦昭注:‘胜,《论语》的表述是经过润色的结果”,夫乐者,他人不能承受其中的“忧约之苦”,30例。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,释“胜”为遏,回也!任也。其义项大致有六个:(1)未能战胜,不可。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,先易而后难,此‘乐’应是指人之‘乐’。”
陈民镇、避重复。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、“胜”是忍受、己不胜其乐,一瓢饮,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,
比较有意思的是,后者比较平实,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,言颜回对自己的生活状态非常满足,
《初探》《新知》之所以提出上说,“不胜”言不能承受,”
也就是说,指赋敛奢靡之乐。何也?”这里的两个“加”,’”其乐,而非指任何人。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,
- ·三条精品旅游线路畅游临汾
- ·【漫画】6·26国际禁毒日|抵制毒品,从我做起
- ·清粼粼的汾河水|支流各处好风光 碧波清流漾吕梁
- ·山西中考首次实行网报志愿 新生学籍未录取不予注册
- ·香港新赛马季揭幕 暴雨难挡马迷热情
- ·奋进的春天|铆足劲 加满油 看山西交通“蓝图”变“通途”
- ·全国优选旅游项目山西17个晋中占6席
- ·应急科普|遭遇火灾,如何自救?
- ·中国女曲3:0胜韩国队亚洲杯取得两连胜
- ·宝鸡国际羽毛球大师赛落幕 中国队夺得3冠5亚
- ·全国优选旅游项目山西17个晋中占6席
- ·新春中国行|黄土地上掀起“冰雪热”
- ·山西省科技馆调整闭馆日 “六一”照常免费开放
- ·养老金投资管理办法征民意 入市上限30%
- ·【新春走基层】晋商大院年味长
- ·龙岗区第二人民医院推出短片《手的独白》致敬医师